手舞足蹈是何生肖?
“手舞足蹈”中的“蹈”字,意为“跳起来用脚演奏音乐(指一种特技)” 《说文·足部》:“蹈,行也。从足,音到。”其引申义为“踏、踩”“按着节拍跳舞”等。 可见“手舞足蹈”即双手和双脚同时起舞的意思,也就是身体各个部位都动起来的意思。这个成语形容的是一个人高兴到了极点,以至于整个人都控制不住地激动起来,手脚并用,如小孩儿一样兴奋无比。
如此生动形象又富有动态感的表达方式,无疑给人们带来了强烈的代入感。而这样的表达效果是其他语言难以达到的。所以作为母语是中文的人,是很难接受其它表达方式的翻译品的。因此很多翻译作品被批判“味如嚼蜡”“语言无味”“干巴巴”等等。比如威廉·詹姆斯的《心理学简编》序言中说道:“除非你具备一个充分丰富而又有力的思想宝库,否则你绝不可能译出一部像样的书——更不用说译出一部好的作品了……除了借用我们的母语之外,没有其他任何手段能让我们充分、精确而又忠实地再现原著作的各个方面(尤其是它的风格)……” 再来看看这位外国友人的文笔:“我高兴得像小孩子获得了心爱之物那样。幸福在我心中升起了五彩斑斓的旗帜;我的全身充满了力量,一股奔腾澎湃的热情涌上心头。我忘记了这个世界上的所有悲伤与忧愁,只觉得自己置身于乐土之上。”