物语解什么生肖?
个人理解,仅供参考。 物(もの)即是什么的意思,语(ごとき)就是说的意思,那么物语就是说的事情的意思了。什么事情呢?物が语ること、物语を述べること。
从原文来看,应该是描述故事的意思。为什么选择这个单词,而不是他词语他表达方式呢?我认为是因为作者是在假设读者不知道这个故事的前提下进行叙述的,所以需要把故事说明白,让读者知道作者说的是哪部作品。否则读者会以为作者又在故弄玄虚。
从语境来看,这句话应该是对《结物语》的一个总结,因为《结物语》里西尾老贼明显是在故弄玄虚,如果直接说“西尾老贼在故弄玄虚”未免太过直白,所以作者用了“物语”这个带有贬义的词语来暗示读者的同时,也把话挑明了。
不过我好奇的是,这句话到底是直译自日语还是意译自日语呢?感觉语序有点奇怪,但是如果按直译过来“物语(いたずら)を言うのは愚かです”的话,“物语(あなたへの思い出)をおわらせよう”又该怎么解释呢?这好像也不是一句完整的话啊!如果是意译的话,“物语をいうのは愚かです”怎么翻译呢?“你在说谎”?“你骗人”?都不对吧。。。真令人疑惑。